|
|
Voici le mécanisme de la machine économique, en
30 minutes.
|
Here is the mechanism of the economic machine, in 30 minutes.
|
L'économie
est une
machine simple,
|
Economics is a simple machine,
|
mais nombreux sont ceux
qui ne
la comprennent pas,
|
but many people don't understand it,
|
ou ne sont pas
d'accord.
|
or don't agree.
|
Cela entraîne beaucoup
de souffrance
économique superflue.
|
This causes a lot of unnecessary economic suffering.
|
Mon sens de la responsabilité m'incite à
partager avec
vous
|
My sense of responsibility encourages me to share with you
|
mon modèle économique, simple
mais pratique.
|
my economic model, simple but practical.
|
Il est peu
conventionnel,
|
It's unconventional,
|
mais il m'a
aidé à
prévoir et
à
survivre à la crise financière
mondiale.
|
but it helped me predict and survive the global financial crisis.
|
Il me rend service
depuis plus de 30
ans.
|
It has served me for over 30 years.
|
Commençons.
|
Let's start.
|
L'économie
semble complexe mais c'est un
mécanisme très
simple :
|
The economy looks complex but it is a very simple mechanism:
|
quelques composants et un grand
nombre de transactions de base
|
a few components and a large number of basic transactions
|
répétées des milliards
de fois.
|
repeated billions of times.
|
Ces transactions sont par-dessus
tout gérées par
des êtres humains.
|
These transactions are above all managed by human beings.
|
Elles engendrent trois
forces principales qui font
tourner l'économie
:
|
They generate three main forces that drive the economy:
|
Premièrement, la croissance de la productivité,
|
First, productivity growth,
|
Deuxièmement, le cycle
des dettes à
court terme,
|
Second, the cycle of short-term debt,
|
Troisièmement, le cycle
des dettes à
long terme.
|
Third, the cycle of long-term debt.
|
Examinons ces trois forces
et la manière
dont leur
interaction
|
Let's look at these three forces and how their interaction
|
crée un bon modèle
de suivi
des événements
économiques
|
creates a good pattern for tracking economic events
|
que nous
pouvons analyser
et comprendre.
|
that we can analyze and understand. Let
|
Commençons par la partie
la plus simple
de
l'économie :
|
's start with the simplest part of economics:
|
les transactions.
|
transactions.
|
L'économie
est tout
simplement la somme
de toutes
les transactions.
|
The economy is simply the sum of all transactions.
|
La notion
de transaction
est relativement simple.
|
The notion of transaction is relatively simple.
|
Nous réalisons constamment des transactions.
|
We are constantly carrying out transactions.
|
Chaque fois
que vous
achetez quelque chose, c'est une
transaction.
|
Every time you buy something, it's a transaction.
|
Dans chaque transaction, nous avons un
acheteur et un vendeur,
|
In every transaction, we have a buyer and a seller,
|
échangeant argent
ou crédit
|
exchanging money or credit
|
contre des
produits, services
ou biens financiers.
|
for financial products, services or goods.
|
Le crédit
se dépense exactement
comme l'argent
:
|
Credit is spent exactly like money:
|
Quand on additionne l'argent
et le montant de crédit
dépensés,
|
When you add the money and the amount of credit spent,
|
on obtient la somme
totale déboursée.
|
you get the total amount spent.
|
C'est le montant total
des dépenses qui fait
tourner l'économie.
|
It is the total amount of spending that keeps the economy going.
|
Si on divise
le montant dépensé
|
If we divide the amount spent
|
par la quantité
vendue,
|
by the quantity sold,
|
on obtient le prix.
|
we get the price.
|
C'est aussi
simple que cela
: la transaction
|
It's as simple as that: the transaction
|
est l'unité
de base
de
la machine économique.
|
is the basic unit of the economic machine.
|
Tous les cycles
et toutes les forces
de
l'économie sont générés par
les transactions.
|
All cycles and all forces in the economy are generated by transactions.
|
Donc, si
nous comprenons les transactions,
|
So if we understand transactions,
|
nous comprenons l'économie.
|
we understand economics.
|
Le marché est constitué
de tous
les acheteurs
|
The market is made up of all buyers
|
et de tous
les vendeurs
|
and sellers
|
effectuant des transactions pour
le même produit
:
|
transacting for the same product:
|
par exemple, le marché du blé,
|
for example, the wheat market,
|
le marché des voitures,
|
the car market, the
|
le marché des actions en
bourse,
|
stock market,
|
et autres marchés couvrant
des millions
d'articles.
|
and other markets covering millions of items .
|
L'économie
consiste en l'ensemble
des transactions effectuées
|
The economy consists of all the transactions carried out
|
sur tous ces
marchés.
|
on all these markets.
|
Si on connaît la dépense totale
|
If we know the total expenditure
|
et la quantité
totale des
ventes
|
and the total quantity of sales
|
sur tous les marchés,
|
in all markets,
|
on dispose alors de tous
les éléments
|
then we have all the elements
|
pour comprendre l'économie.
|
to understand the economy.
|
C'est aussi
simple que cela.
|
It's as simple as that.
|
Les gens, les entreprises, les banques
et les gouvernements,
|
People, businesses, banks, and governments
|
tous effectuent des transactions de cette
manière :
|
all transact in this way:
|
Ils échangent de l'argent et du
crédit contre des
produits, des services ou des
biens financiers.
|
They exchange money and credit for financial products, services, or goods.
|
Le plus grand
acheteur et vendeur est le gouvernement
|
The biggest buyer and seller is the government
|
avec ses deux composantes :
|
with its two components:
|
un gouvernement central qui encaisse les impôts
et dépense de l'argent,
|
a central government which collects taxes and spends money,
|
et une Banque
Centrale,
|
and a Central Bank,
|
ce qui le rend différent
des autres
acheteurs et vendeurs
|
which makes it different from other buyers and sellers
|
car il contrôle
ainsi la quantité
d'argent
et de crédit
dans l'économie
|
because it thus controls the amount of money. money and credit in the economy
|
en modifiant les taux
d'intérêt
|
by changing interest rates
|
et en imprimant
des billets
de banque.
|
and printing banknotes.
|
La Banque
Centrale est donc
|
The Central Bank is therefore
|
l'un
des plus importants
décideurs
|
one of the most important decision makers
|
des flux du crédit.
|
of credit flows.
|
Regardons le crédit
de plus près
:
|
Let's take a closer look at credit:
|
il est l'élément
le plus important
de
l'économie
|
it is the most important element of the economy
|
et probablement celui que l'on
comprend le moins,
|
and probably the one we understand the least,
|
le plus important
parce que le plus gros
|
the most important because it is the biggest
|
et le plus instable.
|
and the most unstable.
|
Prêteurs et
emprunteurs font
du commerce
de
la même manière
|
Lenders and borrowers trade in the same way
|
que tous
les autres
acheteurs et vendeurs.
|
as all other buyers and sellers.
|
Les prêteurs veulent générer plus d'argent
à
partir de ce
qu'ils
ont,
|
Lenders want to generate more money from what they have,
|
et les emprunteurs veulent acheter
quelque chose qui dépasse leurs
moyens :
|
and borrowers want to buy something beyond their means:
|
une maison, une
voiture, ou
bien
|
a house, a car, or
|
ils souhaitent investir, par exemple
dans la création
d'une
entreprise.
|
they want to invest, for example in starting a business .
|
Le crédit
aide à la fois les prêteurs
|
Credit helps both lenders
|
et les emprunteurs à
obtenir ce
qu'ils
veulent.
|
and borrowers get what they want.
|
Les emprunteurs promettent
de rendre la somme
empruntée,
|
Borrowers promise to return the amount borrowed,
|
qu'on
appelle le capital,
|
called principal,
|
plus un
autre montant qu'on
appelle l'intérêt.
|
plus another amount called interest.
|
Lorsque les taux
d'intérêt
sont élevés
|
When interest rates are high
|
les gens
empruntent moins
car cela leur coûte cher.
|
people borrow less because it is expensive.
|
Lorsque les taux
d'intérêt
sont faibles,
|
When interest rates are low,
|
ils empruntent davantage
car c'est meilleur
marché.
|
they borrow more because it's cheaper.
|
Lorsque l'emprunteur promet
de rembourser
|
When the borrower promises to repay
|
et que le prêteur lui
fait confiance,
|
and the lender trusts him,
|
le crédit
est établi.
|
credit is established.
|
Il est tout
simplement créé par deux personnes à
partir de rien.
|
It is simply created by two people from scratch.
|
Cela paraît simple
mais le crédit
est trompeur
|
It sounds simple but the credit is misleading
|
car il porte
différents noms.
|
because it goes by different names.
|
Aussitôt que le crédit
est formé,
|
As soon as credit is formed,
|
il devient une
dette.
|
it becomes debt.
|
La dette est un
actif pour le prêteur
|
Debt is an asset for the lender
|
et un passif
pour l'emprunteur.
|
and a liability for the borrower.
|
Par la suite,
|
Thereafter,
|
lorsque l'emprunteur rembourse
le prêt
plus les intérêts,
|
when the borrower repays the loan plus interest,
|
l'actif
et le passif
disparaissent
|
the assets and liabilities disappear
|
et la transaction
s'achève.
|
and the transaction is completed.
|
Pourquoi le crédit
est-il
si important ?
|
Why is credit so important?
|
Lorsque l'emprunteur reçoit la somme
empruntée,
|
When the borrower receives the borrowed amount,
|
il peut accroître ses
dépenses.
|
he can increase his expenditure.
|
N'oublions pas
que les dépenses font
tourner l'économie
|
Let's not forget that spending keeps the economy going
|
car les dépenses d'une
personne
|
because one person's spending
|
constituent le revenu
d'une
autre.
|
is another person's income.
|
Chaque dollar
que vous
dépensez est gagné
par quelqu'un d'autre,
|
Every dollar you spend is earned by someone else,
|
et chaque dollar
que vous
gagnez a
été dépensé par
quelqu'un d'autre.
|
and every dollar you earn has been spent by someone else.
|
Si vous dépensez davantage, quelqu'un d'autre
gagne plus d'argent.
|
If you spend more, someone else makes more money.
|
Si les revenus
de quelqu'un
augmentent,
|
If someone's income increases,
|
les prêteurs lui
prêtent volontiers de l'argent
|
lenders willingly lend him money
|
car il est considéré comme
solvable.
|
because he is considered creditworthy.
|
Un emprunteur solvable présente deux
caractéristiques :
|
A creditworthy borrower has two characteristics:
|
la capacité
de rembourser, et des garanties.
|
the ability to repay, and guarantees.
|
Le fait
d'avoir un
revenu élevé par rapport à la
dette garantit
la capacité
à
la rembourser.
|
Having a high income relative to the debt guarantees the ability to repay it.
|
Si l'emprunteur ne
peut pas
rembourser, ses
biens servent de garantie : ils
peuvent être saisis et
vendus.
|
If the borrower cannot repay, his assets serve as collateral: they can be seized and sold.
|
Les prêteurs n'ont donc
aucune réticence
à
lui prêter de l'argent.
|
Lenders therefore have no reluctance to lend him money.
|
des revenus
plus élevés
permettent des emprunts
plus importants,
|
Higher income allows for more borrowing,
|
et ces emprunts
permettent de dépenser davantage.
|
and such borrowing allows for more spending.
|
Puisque les dépenses de l'un sont les revenus
de
l'autre,
|
Since the expenses of one are the income of the other,
|
cela permet des
emprunts encore plus importants, et cetera.
|
this allows for even greater borrowings, et cetera.
|
Ce phénomène de renforcement entraîne la croissance économique,
|
This phenomenon of reinforcement leads to economic growth,
|
et c'est ainsi que commencent les cycles.
|
and this is how cycles begin.
|
Dans une transaction, on
doit donner quelque
chose pour obtenir quelque
chose,
|
In a transaction, you have to give something to get something,
|
et ce qu'on
obtient est proportionnel à
ce qu'on
produit.
|
and what you get is proportional to what you produce.
|
Avec le temps, on apprend
|
With time, we learn
|
et ces connaissances accumulées
nous permettent
d'améliorer notre
niveau de vie.
|
and this accumulated knowledge allows us to improve our standard of living.
|
C'est ce
qu'on
appelle la croissance de la productivité.
|
This is called productivity growth.
|
Ceux d'entre
nous qui sont inventifs
et travaillent dur
|
Those of us who are inventive and hard working
|
augmentent leur productivité et leur niveau
de vie
plus vite
|
increase our productivity and standard of living faster
|
que ceux
qui sont passifs
et fainéants.
|
than those who are passive and lazy.
|
Mais ceci n'est pas
toujours vrai à
court terme.
|
But this is not always true in the short term.
|
La productivité est importante
surtout à
long terme, et
les questions
de crédit
à
court terme.
|
Productivity is important especially in the long term, and credit issues in the short term.
|
La raison
en est que la croissance de la productivité varie peu
|
The reason for this is that productivity growth varies little
|
et n'est donc
pas un facteur important de fluctuations économiques.
|
and is therefore not an important factor in economic fluctuations.
|
La dette, au
contraire, nous
permet de consommer
plus que ce
que nous
produisons lorsque
nous la contractons,
|
Debt, on the contrary, allows us to consume more than we produce when we incur it, and
|
puis nous force
à
consommer moins que ce
que nous
produisons lorsque
nous la remboursons.
|
then forces us to consume less than we produce when we repay it.
|
Les fluctuations de la dette suivent
deux cycles principaux :
|
Debt fluctuations follow two main cycles:
|
L'un
dure entre 5 et 8
ans et l'autre
entre 75 et 100
ans.
|
One lasts between 5 and 8 years and the other between 75 and 100 years.
|
La plupart
des gens, lorsqu'ils ressentent les fluctuations, ne les voient pas
comme des
cycles,
|
Most people, when they feel the fluctuations, don't see them as cycles
|
car ils les voient de trop
près, de jour
en jour ou
de semaine
en semaine.
|
because they see them too closely, day by day or week by week.
|
Dans ce chapitre, nous
allons prendre
du recul et
examiner ces trois grandes forces,
|
In this chapter we will take a step back and examine these three great forces, how
|
leur interaction et leur influence
sur notre vie.
|
they interact and influence our lives.
|
Nous avons déjà dit
que les fluctuations ne
sont pas
dues à l'innovation ou à la
qualité du travail,
|
We have already said that the fluctuations are not due to innovation or the quality of work,
|
elles sont dues essentiellement au volume de crédit
existant.
|
they are due essentially to the volume of existing credit.
|
Imaginons un instant une économie sans crédit.
|
Imagine for a moment an economy without credit.
|
Dans cette économie, si
je veux augmenter
mes dépenses
|
In this economy, if I want to increase my expenses
|
le seul moyen
est d'augmenter
mes revenus.
|
the only way is to increase my income.
|
C'est-à-dire que je
dois devenir plus productif
et travailler davantage.
|
That is, I have to become more productive and work harder.
|
La croissance ne
peut résulter
que d'une
augmentation de la productivité.
|
Growth can only come from an increase in productivity.
|
Mes dépenses étant le revenu
de quelqu'un
d'autre,
|
My expenses being someone else's income,
|
la croissance de l'économie dépend de la croissance de la productivité.
|
the growth of the economy depends on the growth of productivity.
|
Si nous observons
les transactions et
que nous
extrapolons,
|
If we look at transactions and extrapolate,
|
nous constatons une progression similaire à la croissance de productivité.
|
we see a progression similar to productivity growth.
|
Mais comme nous empruntons, nous avons des cycles.
|
But as we borrow, we have cycles.
|
Ces cycles ne résultent d'aucune loi
ni règlement.
|
These cycles do not result from any law or regulation.
|
Ils sont dus à la nature humaine et à
celle du
crédit.
|
They are due to human nature and that of credit.
|
Emprunter, c'est comme
étirer ses
dépenses vers
l'avenir.
|
Borrowing is like stretching your spending into the future.
|
Pour acheter quelque chose que je
ne peux pas
me permettre, je
dois dépenser plus que je
ne gagne.
|
To buy something I can't afford, I have to spend more than I earn.
|
Pour cela, j'engage
essentiellement mes
revenus futurs.
|
For this, I essentially commit my future income.
|
Ainsi, je crée
un avenir
|
Thus, I create a future
|
dans lequel je
devrai dépenser moins
que ce
que je
gagne afin de rembourser
ma dette.
|
in which I will have to spend less than I earn in order to pay off my debt.
|
Cela prend très vite une tournure cyclique.
|
This very quickly takes a cyclical turn.
|
Tout simplement, chaque fois
que j'emprunte je
crée un cycle.
|
Quite simply, each time I borrow I create a cycle.
|
C'est vrai
aussi bien des personnes que de l'économie.
|
This is true for people as well as for the economy.
|
C'est pour
cette raison qu'il
est si
important de comprendre la notion
de crédit
|
It is for this reason that it is so important to understand the concept of credit
|
car c'est elle
qui enclenche
|
because it is this which triggers
|
le mécanisme prévisible des événements économiques futurs.
|
the predictable mechanism of future economic events.
|
C'est cela
qui rend le crédit
différent de l'argent.
|
This is what makes credit different from money.
|
L'argent
permet de régler
des transactions.
|
Money is used to settle transactions.
|
Lorsque vous achetez une bière avec
de
l'argent liquide
|
When you buy a beer with cash
|
la transaction
s'achève immédiatement.
|
the transaction ends immediately.
|
Mais si vous achetez
votre bière à
crédit,
|
But if you buy your beer on credit,
|
vous vous créez une ardoise.
|
you create a slate.
|
Vous promettez de payer
plus tard.
|
You promise to pay later.
|
Vous et le barman
créez un actif et
un passif.
|
You and the bartender create an asset and a liability.
|
Vous avez fabriqué
du crédit, à
partir de rien.
|
You made credit out of nothing.
|
L'actif
et le passif
disparaîtront uniquement
|
Assets and liabilities will disappear only
|
lorsque vous aurez payé
l'ardoise,
|
when you have paid the slate,
|
que la dette aura disparu,
|
the debt has disappeared,
|
et que la transaction
sera achevée.
|
and the transaction has been completed.
|
Ce que la plupart
des gens
appellent de l'argent est en
réalité du
crédit.
|
What most people call money is actually credit.
|
Le montant total
de crédit
des États-Unis
est d'environ
50 billions de dollars
|
The total amount of credit in the United States is about 50 trillion dollars
|
contre près de 3
seulement pour le montant total
de
l'argent.
|
compared to almost 3 only for the total amount of money.
|
N'oubliez pas
que dans
une économie sans crédit
|
Remember that in a creditless economy
|
le seul moyen
d'augmenter
la dépense est de produire davantage.
|
the only way to increase spending is to produce more.
|
Mais dans une économie avec crédit,
|
But in a credit economy,
|
on peut augmenter
la dépense en
empruntant.
|
you can increase spending by borrowing.
|
Dans une économie avec crédit on dépense davantage.
|
In a credit economy we spend more.
|
À
court terme, le revenu
augmente plus rapidement
que la productivité,
|
In the short run, income grows faster than productivity,
|
mais pas à
long terme.
|
but not in the long run.
|
Malgré cela,
|
Despite this,
|
le crédit
n'est pas
forcément une mauvaise chose forçant des
cycles.
|
credit is not necessarily a bad thing forcing cycles.
|
Il est mauvais
quand il finance une consommation exagérée qui ne
peut être remboursée.
|
It is bad when it finances excessive consumption that cannot be reimbursed.
|
Il est bon quand
il distribue les ressources
de manière
pertinente,
|
It is good when it distributes resources appropriately,
|
et produit du revenu qui vous
permet de rembourser
la dette.
|
and produces income that allows you to repay debt.
|
Par exemple, si
vous empruntez pour
acheter un plus grand
poste de télévision,
|
For example, if you borrow to buy a bigger television set,
|
cela n'engendre aucun revenu
vous permettant de restituer la dette.
|
it generates no income to repay the debt.
|
Mais si vous empruntez pour
acheter un tracteur,
|
But if you borrow to buy a tractor,
|
et que ce
tracteur vous assure de meilleures
récoltes, donc un
meilleur revenu,
|
and this tractor gives you better crops, and therefore a better income,
|
vous pourrez rembourser
votre dette
|
you can repay your debt
|
et améliorer votre
niveau de vie.
|
and improve your standard of living.
|
Dans une économie avec crédit
|
In a credit economy
|
nous pouvons suivre
le fil
des transactions
|
we can follow the flow of transactions
|
et constater comment le crédit
permet la croissance.
|
and see how credit enables growth.
|
Laissez-moi vous
donner un
exemple :
|
Let me give you an example:
|
si vous gagnez
100 000 $ par an
et que n'avez aucune dette,
|
if you earn $100,000 a year and have no debt,
|
on est prêt
à
vous accorder un crédit de 10 000
$,
|
we are ready to grant you a credit of $10,000,
|
par exemple sur votre carte
de crédit.
|
for example on your credit card.
|
Vous pouvez donc
dépenser 110 000
$,
|
So you can spend $110,000,
|
même si
vous en avez gagné
100 000.
|
even though you earned $100,000.
|
Vos dépenses constituant
le revenu
de quelqu'un
d'autre,
|
Your spending is someone else's income,
|
quelque part quelqu'un
gagne 110 000 $.
|
somewhere someone earns $110,000.
|
Cette personne gagnant
110 000 $
|
This person earning $110,000
|
et n'ayant aucune dette peut emprunter 11 000
$,
|
and having no debt can borrow $11,000,
|
et peut donc
dépenser 121 000
$
|
and can therefore spend $121,000
|
même en
ayant gagné
uniquement 110 000 $.
|
even though he only earned $110,000.
|
Ses dépenses constituent
le revenu
de quelqu'un
d'autre,
|
His expenses are someone else's income,
|
et, en
suivant le fil
des transactions,
|
and as we follow the thread of transactions
|
nous commençons à
comprendre le processus
|
we begin to understand the process
|
d'auto-renforcement.
|
of self-reinforcement.
|
Mais n'oublions pas
que les emprunts
créent des
cycles,
|
But let's not forget that borrowing creates cycles,
|
et qu'après
une phase de croissance vient inévitablement une baisse :
|
and after a phase of growth inevitably comes a fall:
|
c'est le cycle
de
la dette à
court terme.
|
this is the cycle of short-term debt.
|
L'activité
économique augmente. Nous
constatons une expansion.
|
Economic activity increases. We see an expansion.
|
C'est la première
phase du
cycle de dette à
court terme.
|
This is the first phase of the short-term debt cycle.
|
La dépense augmente
et les prix
avec,
|
Spending increases and prices with it,
|
car l'augmentation de la dépense est alimentée par
le crédit,
|
because the increase in spending is fueled by credit,
|
crédit que l'on
crée à
partir de rien.
|
credit that is created out of nothing.
|
Lorsque le volume
des dépenses et
des revenus
augmente plus rapidement
que celui
de
la production,
|
When the volume of expenditure and income increases faster than that of production,
|
les prix
montent.
|
prices rise.
|
Quand les prix
montent, c'est ce
qu'on
appelle l'inflation.
|
When prices go up, this is called inflation.
|
La banque
centrale ne veut pas
trop d'inflation,
|
The central bank does not want too much inflation,
|
car elle est source
de problèmes.
|
because it causes problems.
|
Lorsque les prix
augmentent, la banque
augmente les taux
d'intérêt.
|
When prices rise, the bank raises interest rates.
|
Lorsque les taux
d'intérêt
sont plus élevés, moins de gens
peuvent se
permettre d'emprunter,
|
When interest rates are higher, fewer people can afford to borrow,
|
et le coût
de
la dette existante augmente.
|
and the cost of existing debt rises.
|
Imaginez le versement mensuel de votre
carte de crédit
en hausse.
|
Imagine your monthly credit card payment going up.
|
Les gens
empruntent moins
mais doivent rembourser
davantage.
|
People borrow less but have to repay more.
|
Ils ont moins
d'argent
disponible, donc les dépenses diminuent.
|
They have less money available, so expenses go down.
|
Et comme les dépenses de l'un sont les revenus
de
l'autre,
|
And since the expenses of one are the income of the other,
|
les revenus
diminuent aussi... etc.
|
the income also decreases...etc.
|
Lorsque les gens
dépensent moins, les prix
baissent.
|
When people spend less, prices go down.
|
C'est la déflation.
|
It's deflation.
|
L'activité
économique diminue et
nous avons une
récession.
|
Economic activity is declining and we have a recession.
|
Lorsque la récession
devient extrême,
|
When the recession becomes extreme,
|
et que l'inflation
n'est plus un
problème,
|
and inflation is no longer a problem,
|
la banque
centrale baisse les taux
d'intérêt
pour relancer le processus.
|
the central bank lowers interest rates to restart the process.
|
Avec des
taux d'intérêt
plus bas
|
With lower interest rates
|
le remboursement de la dette est réduit,
|
debt repayment is reduced,
|
l'emprunt
et la dépense reprennent.
|
borrowing and spending resume.
|
Et nous avons une
nouvelle expansion.
|
And we have a new expansion.
|
Vous voyez bien que l'économie
marche comme une machine.
|
You can see that the economy works like a machine.
|
Dans le cycle
à
court terme, la dépense est limitée
uniquement par la volonté
|
In the short-term cycle, spending is limited only by the willingness
|
des prêteurs et
emprunteurs à
fournir et à
recevoir du crédit.
|
of lenders and borrowers to provide and receive credit.
|
Lorsque le crédit
est disponible, l'économie
est en
phase d'expansion.
|
When credit is available, the economy is expanding.
|
Lorsque le crédit
n'est pas
disponible l'économie
est en
phase de récession.
|
When credit is not available the economy is in recession.
|
Notez que ce
cycle est contrôlé
principalement par
la banque
centrale.
|
Note that this cycle is controlled primarily by the central bank.
|
Le cycle
de dettes à
court terme dure entre 5 et 8
ans
|
The cycle of short-term debt lasts between 5 and 8 years
|
et se répète
constamment.
|
and repeats itself constantly.
|
Mais remarquez que le maximum
et le minimum
|
But notice that the high and low
|
de chaque cycle
sont caractérisés
|
of each cycle are characterized
|
par une croissance et
une dette plus grandes
que celles
du cycle
précédent.
|
by greater growth and debt than the previous cycle. For
|
Pourquoi ?
|
what ?
|
Parce que les gens
font pression.
|
Because people are pushing.
|
Nous avons tendance à
emprunter et
à
dépenser davantage
plutôt qu'à
rembourser nos dettes.
|
We tend to borrow and spend more than pay down our debts.
|
C'est dans
la nature
humaine.
|
It's human nature.
|
Pour cette raison,
|
For this reason,
|
sur de longues
périodes,
|
over long periods of time,
|
la dette augmente
plus rapidement
que le revenu,
|
debt increases faster than income,
|
formant ainsi le cycle
de dettes à
long terme.
|
thus forming the cycle of long-term debt.
|
Malgré l'endettement croissant des gens,
|
Despite people's growing indebtedness,
|
les prêteurs leur
accordent plus facilement
du crédit.
|
lenders are making it easier for them to get credit. For
|
Pourquoi ?
|
what ?
|
Parce que nous
sommes tous
convaincus que tout
va bien !
|
Because we are all convinced that everything is fine!
|
Les gens
se concentrent uniquement sur les événements
récents.
|
People only focus on recent events.
|
Et quelles sont les dernières
nouvelles ?
|
And what are the latest news?
|
Les revenus
ont augmenté
!
|
Revenues have increased!
|
La valeur
des biens financiers
a
augmenté !
|
The value of financial assets has increased!
|
La bourse
est prospère !
|
The stock market is prosperous!
|
Nous sommes en
croissance !
|
We are growing!
|
L'achat
de produits, services ou actifs financiers avec de l'argent
emprunté
|
Buying products, services or financial assets with borrowed money
|
devient rentable
!
|
becomes profitable!
|
Lorsque cette tendance se
généralise nous
appelons cela
une bulle.
|
When this trend becomes widespread we call it a bubble.
|
Même si
la dette ne
fait que croître,
|
Even though the debt is only growing,
|
le revenu
augmente presque aussi rapidement et compense.
|
the income is growing almost as fast and compensating.
|
Le quotient entre
la dette et
le revenu
s'appelle le poids
de
la dette.
|
The quotient between debt and income is called the debt burden.
|
Tant que le revenu
continue à
croître,
|
As long as income continues to grow,
|
le poids
de
la dette reste gérable.
|
the debt burden remains manageable.
|
au
même moment, la valeur
des biens financiers
atteint des
sommets.
|
At the same time, the value of financial assets is skyrocketing.
|
Les gens
empruntent énormément
|
People borrow heavily
|
pour acheter des
biens en
tant qu'investissements,
|
to buy goods as investments,
|
ce qui fait
d'autant plus monter
leurs prix.
|
which drives up their prices all the more.
|
Les gens
se sentent riches.
|
People feel rich.
|
Même lorsqu'ils
accumulent les dettes, l'augmentation
|
Even when they accumulate debt, the increase
|
du revenu
et de la valeur
des biens financiers
permet aux
emprunteurs de rester solvables encore longtemps,
|
in income and the value of financial assets allows borrowers to remain solvent for a long time,
|
mais cette situation ne peut pas
durer indéfiniment.
|
but this situation cannot last indefinitely.
|
Un jour, cela cesse.
|
One day it stops.
|
Pendant des
décennies, le poids
de
la dette a
augmenté lentement, les remboursements sont devenus plus lourds.
|
For decades, the debt burden has slowly increased, repayments have become heavier.
|
À
un moment donné, le remboursement de la dette grandit
plus vite
|
At some point, debt repayment grows faster
|
que le revenu, les gens
sont forcés
de réduire
la dépense.
|
than income, people are forced to reduce spending. As
|
La dépense de l'un constituant le revenu
de
l'autre,
|
one person's spending becomes the other's income,
|
les revenus
commencent à
baisser...
|
incomes begin to fall...
|
... ce qui rend les gens
moins solvables et
ralentit les emprunts.
|
...making people less creditworthy and slowing down borrowing.
|
Les remboursements de dettes continuent
à
grossir,
|
Debt repayments continue to grow,
|
ce qui diminue encore plus la dépense.
|
further reducing spending.
|
Et le cycle
s'inverse.
|
And the cycle is reversed.
|
On dépasse le sommet
de
la dette à
long terme.
|
We are past the peak of long-term debt.
|
Le poids
de
la dette est devenu trop
lourd.
|
The weight of the debt has become too heavy.
|
Pour les États-Unis, l'Europe
et la plupart
des pays,
|
For the United States, Europe and most countries,
|
tout ceci est arrivé en
2008,
|
all this happened in 2008,
|
pour la même raison
que c'est arrivé au Japon en 1989
|
for the same reason that it happened in Japan in 1989
|
et aux
États-Unis en 1929.
|
and in the United States in 1929.
|
L'économie
rentre en
phase de désendettement.
|
The economy is entering a phase of recovery. deleveraging.
|
Les gens
réduisent leurs dépenses,
|
People are cutting back,
|
Les revenus
diminuent, le crédit
disparaît,
|
Incomes are falling, credit is disappearing,
|
les prix
des biens financiers
s'effondrent, les banques
sont aux abois,
|
the prices of financial goods are collapsing, the banks are in dire straits,
|
La bourse
s'affole, les tensions
sociales augmentent,
|
The stock market is panicking, social tensions are rising,
|
et tout le processus
reprend en
sens inverse.
|
and the whole process is starting in reverse.
|
Les revenus
diminuent, les remboursements de dettes augmentent.
|
Incomes go down, debt repayments go up.
|
Les emprunteurs sont coincés, ils ne
sont plus solvables.
|
Borrowers are stuck, they are no longer solvent.
|
Le crédit
s'effrite et
les emprunteurs ne
peuvent plus emprunter assez
d'argent
|
Credit is crumbling and borrowers can no longer borrow enough money
|
pour rembourser leurs dettes.
|
to repay their debts.
|
Pour compenser ce manque, les emprunteurs sont forcés
de vendre des biens
|
To compensate for this lack, borrowers are forced to sell goods,
|
inondant ainsi le marché, en même temps
que les dépenses diminuent;
|
thus flooding the market, at the same time as expenses decrease;
|
c'est alors
que la bourse
s'écroule.
|
it is then that the stock market collapses.
|
Le marché de l'immobilier et les banques
se trouvent en
difficulté.
|
The real estate market and the banks are in difficulty.
|
Le prix
des biens et
la valeur
des garanties s'effondrent,
|
Property prices and collateral values plummet,
|
les emprunteurs deviennent encore moins
solvables.
|
borrowers become even less creditworthy.
|
Les gens
se sentent pauvres.
|
People feel poor.
|
Le crédit
disparaît rapidement. Moins
de dépenses,
|
The credit disappears quickly. Less spending,
|
moins de revenus,
|
less income,
|
moins de richesse,
|
less wealth,
|
moins de crédit,
|
less credit,
|
moins d'emprunts, etc.
|
less borrowing, etc.
|
C'est un
cercle vicieux.
|
It's a vicious circle.
|
Cela ressemble à
une récession mais la différence
|
It looks like a recession, but the difference
|
est qu'on
ne peut pas
baisser les taux
d'intérêt
pour résoudre le problème.
|
is that you can't lower interest rates to solve the problem.
|
En période de récession, on baisse
les taux
d'intérêt
pour stimuler l'emprunt,
|
In times of recession, interest rates are lowered to stimulate borrowing,
|
mais en période de désendettement cette
démarche est futile
|
but in times of deleveraging this approach is futile
|
car les taux
d'intérêt
sont déjà bas,
|
because interest rates are already low,
|
presque à
zéro % et l'effet
de stimulation
n'existe plus.
|
almost at zero% and the stimulus effect does not exist. more.
|
Les taux
d'intérêt
des États-Unis
étaient à
0 % lors du désendettement
|
U.S. interest rates were at 0% during the deleveraging
|
des années
1930,
|
of the 1930s,
|
et à
nouveau en 2008.
|
and again in 2008.
|
La différence
entre la récession
|
The difference between recession
|
et le désendettement est qu'en
période de désendettement le poids
de
la dette
|
and deleveraging is that in times of deleveraging the debt burden
|
est devenu trop
lourd pour les emprunteurs,
|
became too heavy for borrowers,
|
et qu'on
ne peut pas
les soulager
en baissant les taux
d'intérêt.
|
and that they cannot be relieved by lowering interest rates.
|
Les prêteurs comprennent que les dettes sont trop
lourdes pour pouvoir être jamais
remboursées.
|
Lenders understand that debts are too heavy to ever be repaid.
|
Les emprunteurs ont perdu leur
capacité à
rembourser et leurs garanties ne
valent plus rien.
|
Borrowers have lost their ability to repay and their guarantees are no longer worth anything.
|
Ils sont handicapés par
la dette et
ne veulent plus emprunter.
|
They are crippled by debt and no longer want to borrow.
|
Les prêteurs cessent
de prêter, les emprunteurs cessent
d'emprunter.
|
Lenders stop lending, borrowers stop borrowing.
|
Pensez à
une économie qui n'est plus solvable,
|
Think of an economy that is no longer solvent,
|
exactement comme un individu.
|
just like an individual.
|
Où en est le désendettement ?
|
Where is the deleveraging?
|
Le problème
est que le poids
de
la dette est trop
lourd et qu'on
doit l'alléger.
|
The problem is that the weight of the debt is too heavy and that we must reduce it.
|
Il existe quatre manières de le faire
:
|
There are four ways to do this:
|
Premièrement, les particuliers, les entreprises
et les gouvernements réduisent
les dépenses.
|
First, individuals, businesses and governments cut spending.
|
Deuxièmement, on
réduit la dette en
la restructurant.
|
Second, you reduce the debt by restructuring it.
|
Troisièmement, on
redistribue les richesses
des nantis vers
les défavorisés.
|
Third, wealth is redistributed from the haves to the have-nots.
|
Quatrièmement la banque
centrale imprime de l'argent.
|
Fourth, the central bank prints money.
|
Ces 4 méthodes
ont été employées
à
chaque désendettement de l'histoire moderne.
|
These 4 methods have been used at every deleveraging in modern history.
|
On commence en
général par réduire les dépenses.
|
We usually start by reducing expenses.
|
Les particuliers, les entreprises, les banques
et même le gouvernement, se serrent la ceinture,
|
Individuals, businesses, banks and even the government are tightening their belts,
|
réduisent les dépenses pour
pouvoir rembourser
la dette.
|
cutting spending to be able to pay down the debt.
|
On appelle cela
l'austérité.
|
This is called austerity.
|
Si les emprunteurs cessent
de contracter
de nouvelles
dettes
|
If borrowers stop taking on new debt
|
et remboursent les anciennes, on pourrait s'attendre à
ce que le poids
de
la dette diminue.
|
and repay old ones, one would expect the debt burden to decrease.
|
Mais en réalité c'est l'inverse. Si on
réduit la dépense,
|
But in reality it is the opposite. If the expenditure is reduced,
|
et que la dépense de l'un est le revenu
de
l'autre,
|
and the expenditure of one is the income of the other,
|
les revenus
diminuent plus rapidement
que le remboursement
|
the income decreases more rapidly than the repayment
|
de la dette ; et
le poids
de
la dette devient encore plus lourd.
|
of the debt; and the debt burden becomes even heavier.
|
Nous avons déjà vu que ces
mesures d'austérité
sont déflationnistes et
douloureuses.
|
We have already seen that these austerity measures are deflationary and painful.
|
Les entreprises
doivent réduire
les dépenses...
|
Businesses need to cut spending...
|
ce qui signifie
moins d'emplois, donc plus de chômage.
|
which means fewer jobs, so more unemployment.
|
L'étape suivante
est l'obligation
de réduire
la dette.
|
The next step is the obligation to reduce the debt.
|
De nombreux
emprunteurs sont incapables de rembourser
leurs dettes
|
Many borrowers are unable to repay their debts
|
et la dette de l'emprunteur constitue
l'actif
du prêteur.
|
and the borrower's debt is the lender's asset.
|
Lorsque les emprunteurs ne
peuvent pas
rembourser les banques, les clients
de
la banque
|
When borrowers cannot repay banks, bank customers
|
se demandent si la banque
pourra leur
rendre leur
argent
|
wonder if the bank will be able to return their money
|
et se précipitent pour
vider leurs comptes. Les banques
sont à
sec,
|
and rush to empty their accounts. The banks are dry,
|
et les particuliers,
|
and individuals,
|
les entreprises
et les banques
ne peuvent plus assumer les échéances.
|
businesses and banks can no longer meet the deadlines.
|
Cette sévère contraction économique est une
dépression.
|
This severe economic contraction is a depression.
|
Un important facteur de la dépression
est que les gens
découvrent
|
An important factor in the depression is that people discover
|
que leur
richesse était fictive.
|
that their wealth was fictitious.
|
Revenons au bar.
|
Back to the bar.
|
Si vous achetez
une bière et
l'inscrivez
sur l'ardoise,
|
If you buy a beer and put it on the slate,
|
vous promettez de rembourser
le barman, votre promesse
devient son
actif.
|
you promise to pay the bartender back, your promise becomes his asset.
|
Mais si vous ne
tenez pas
votre promesse, si
vous ne le remboursez
pas,
|
But if you don't keep your promise, if you don't pay it back,
|
votre ardoise ne
vaut plus rien.
|
your slate is worthless.
|
L'actif
du barman
ne vaut plus rien.
|
The bartender's asset is worthless.
|
Il a
tout simplement disparu.
|
He simply disappeared.
|
Plutôt que de renoncer
à
leur actif, de nombreux
prêteurs acceptent
|
Rather than giving up their assets, many lenders agree
|
de restructurer la dette.
|
to restructure the debt.
|
Cela signifie que le prêteur ne
recevra pas
toute la somme
|
This means that the lender will not receive the full amount
|
ou qu'il
sera payé
à
plus long
terme,
|
or will be paid in the longer term,
|
à
un taux d'intérêt
plus bas
que prévu.
|
at a lower interest rate than expected.
|
Le contrat
originel est dénoncé
d'une
manière qui réduit
la dette. Les prêteurs préféreront
|
The original contract is terminated in a way that reduces the debt. Lenders would rather
|
encaisser moins
d'argent
que pas
du tout.
|
collect less than none at all.
|
Même si
la dette disparaît, la restructuration
|
Even if the debt disappears, the restructuring
|
réduit plus rapidement
les revenus
et actifs bancaires.
|
reduces bank income and assets more quickly.
|
Le poids
de
la dette ne
fait qu'empirer.
|
The debt burden is only getting worse.
|
Réduire la dette est aussi
douloureux et
déflationniste
|
Cutting debt is as painful and deflationary
|
que de réduire
les dépenses.
|
as cutting spending.
|
Le gouvernement central, à
son tour, encaisse moins
d'impôts,
|
The central government, in turn, collects less tax,
|
suite à la réduction du revenu
et de l'emploi.
|
as a result of reduced income and employment.
|
En même temps, l'État
doit augmenter
la dépense pour
résorber le chômage.
|
At the same time, the state must increase spending to reduce unemployment.
|
Un grand nombre
de chômeurs n'ont pas
assez d'économies
|
A large number of unemployed people do not have enough savings
|
et le gouvernement doit les aider.
|
and the government must help them.
|
De plus, il doit créer
des projets
stimulants
|
In addition, he must create stimulating projects
|
et augmente ses dépenses pour
compenser la baisse
de
l'économie.
|
and increase his expenses to compensate for the downturn in the economy.
|
Le gouvernement dépense plus qu'il
n'encaisse en
impôts
|
The government is spending more than it collects in taxes
|
et s'enlise
dans un programme de désendettement.
|
and is bogged down in a program of debt reduction.
|
C'est le déficit
budgétaire dont on
parle aux informations.
|
It's the budget deficit we're talking about in the news.
|
Pour financer le déficit, les gouvernements doivent augmenter
les impôts,
|
To finance the deficit, governments must raise taxes,
|
ou emprunter de l'argent. Mais
dans une situation de réduction
du revenu
et de chômage,
|
or borrow money. But in a situation of reduced income and unemployment,
|
d'où
viendra l'argent
? des riches.
|
where will the money come from? Rich people.
|
Le gouvernement a
besoin de plus d'argent, les capitaux
|
The government needs more money, capital
|
sont concentrés
aux mains
de quelques-uns.
|
is concentrated in the hands of a few.
|
Le gouvernement cherche naturellement à
taxer les riches,
|
The government naturally seeks to tax the wealthy,
|
ce qui facilite la redistribution des richesses
|
which facilitates the redistribution of wealth from the
|
des nantis vers
les moins
privilégiés, dont la situation
est difficile
|
haves to the less privileged, who are in dire straits
|
et qui jalousent les riches.
|
and jealous of the wealthy.
|
Les riches, stressés par une économie
affaiblie et par la dévalorisation de leurs
biens,
|
The rich, stressed by a weakened economy and the devaluation of their assets,
|
en veulent aux moins privilégiés.
|
resent the less privileged.
|
Si la dépression
continue, la structure
sociale se décompose.
|
If the depression continues, the social structure breaks down.
|
Non seulement
la tension
monte dans le pays,
|
Not only is tension rising in the country,
|
mais on risque une escalade internationale, particulièrement, entre
pays prêteurs et
pays emprunteurs.
|
but there is a risk of an international escalation, particularly between lending countries and
borrowing countries.
|
Cette situation peut entraîner un
changement politique
|
This situation can lead to
|
quelquefois extrême.
|
sometimes extreme political change.
|
Dans les années
1930, on
a
eu la montée
au pouvoir d'Hitler,
|
In the 1930s, we had Hitler's rise to power,
|
la guerre
en Europe, la dépression
aux États-Unis. Le besoin d'une
solution
|
the war in Europe, the depression in the United States. The need for a solution
|
pour mettre fin
à
la dépression devient aigu.
|
to end depression becomes acute.
|
Or ce que la plupart
des gens
pensaient être de l'argent était en
fait du
crédit.
|
But what most people thought was money was actually credit.
|
Donc, si
le crédit
disparaît les gens
n'ont plus assez
d'argent.
|
So if credit disappears people don't have enough money.
|
Le besoin d'argent
se fait désespéré. Et qui imprime
l'argent
?
|
The need for money is desperate. And who prints the money?
|
La banque
centrale.
|
The central bank.
|
Une fois les taux
d'intérêt
quasiment nuls,
|
Once interest rates are nearly zero,
|
elle est forcée
d'imprimer
de
l'argent. Contrairement à
une politique d'austérité,
|
it is forced to print money. Unlike a policy of austerity,
|
de réduction
de dette et
de redistribution des richesses,
|
debt reduction and wealth redistribution,
|
imprimer de l'argent
provoque l'inflation
et stimule le processus. Inévitablement,
|
printing money causes inflation and stimulates the process. Inevitably,
|
il faut imprimer
encore plus d'argent,
|
more money has to be printed,
|
sans aucune base
réelle et s'en
servir pour
acheter des
biens financiers
et
|
without any real basis, and used to buy financial assets and
|
des emprunts
d'État. Comme aux États-Unis au cours
de
la Grande dépression
|
government bonds. Like in the United States during the Great Depression
|
ou à
nouveau en 2008, quand la banque
centrale américaine,
|
or again in 2008, when the American central bank,
|
la Réserve
fédérale, a
imprimé plus de deux
billions de dollars.
|
the Federal Reserve, printed more than two trillion dollars.
|
Les autres
banques centrales qui le pouvaient ont aussi
imprimé de l'argent.
|
Other central banks that could also printed money.
|
En achetant des biens financiers
avec cet argent,
|
By buying financial goods with this money,
|
elles ont fait
monter les prix
des biens qui permettent
aux gens
d'obtenir du crédit.
|
they have raised the prices of the goods that allow people to obtain credit.
|
Mais ceci n'est utile
qu'à
ceux qui possèdent des biens financiers.
|
But this is useful only to those who have financial assets.
|
Le fait
est que la banque
centrale peut imprimer
de
l'argent mais elle ne peut acheter
que des biens financiers.
|
The fact is that the central bank can print money but it can only buy financial goods.
|
Le gouvernement central, par contre,
|
The central government, on the other hand,
|
peut acheter
des biens et
des services, et mettre de l'argent entre les mains
des particuliers,
|
can buy goods and services, and put money in the hands of individuals,
|
mais il ne peut pas
imprimer d'argent. Donc, pour stimuler
l'économie,
|
but it cannot print money. So to stimulate the economy,
|
les deux
doivent coopérer.
|
the two must cooperate.
|
La banque
centrale achète les bons de l'État, et
prête ainsi de l'argent
|
The central bank buys government bonds, and thus lends money
|
au gouvernement, ce qui lui
permet
|
to the government, allowing it
|
d'être en
déficit, d'augmenter
les dépenses, de continuer
à
acquérir
|
to run a deficit, increase spending, continue to acquire
|
des biens et
des services
par le biais
de programmes
de stimulation,
|
goods and services through stimulus programs,
|
et de payer
des allocations aux chômeurs. Les revenus
individuels
|
and paying benefits to the unemployed. Individual incomes
|
et la dette du gouvernement augmentent,
|
and government debt increase,
|
mais ceci diminue le poids
total de la dette sur
l'économie.
|
but this decreases the total burden of debt on the economy.
|
Ces actions sont risquées. Les décideurs doivent trouver un
équilibre entre les quatre
|
These actions are risky. Policymakers need to strike a balance between the four
|
éléments du poids
de
la dette.
|
elements of the debt burden.
|
On doit équilibrer déflation
et inflation
|
We must balance deflation and inflation
|
pour maintenir un certain équilibre.
|
to maintain a certain balance.
|
Si on le fait
correctement, le désendettement
|
If done correctly, deleveraging
|
peut être harmonieux.
|
can be harmonious.
|
Ce processus peut être complètement raté
ou parfaitement harmonieux.
|
This process can be completely failed or perfectly harmonious.
|
Comment un désendettement peut-il
être harmonieux?
|
How can deleveraging be harmonious?
|
Même s'il
s'agit d'une
situation difficile,
|
Even if it is a difficult situation,
|
lui apporter une
solution optimale relève du
génie.
|
finding an optimal solution to it is genius.
|
Bien plus que les excès
d'une
phase d'endettement
|
Much more than the excesses of a phase of
|
mal équilibré, dans un
désendettement harmonieux
|
unbalanced indebtedness, in a harmonious debt
|
la dette se
réduit proportionnellement aux revenus, la croissance économique
réelle est positive
|
reduction the debt is reduced in proportion to income, real economic growth is positive
|
et l'inflation
n'est plus un
problème, elle
résulte d'un
bon équilibre.
|
and inflation is no longer a problem, it results from a good balance.
|
Cet équilibre requiert un certain cocktail
|
This balance requires a certain cocktail
|
d'austérité, de réduction
de
la dette, de transfert
des richesses
|
of austerity, debt reduction, wealth transfer
|
et d'impression
de billets
de banque, maintenant la stabilité
économique et sociale.
|
and banknote printing, maintaining economic and social stability.
|
Les gens
se demandent si imprimer de l'argent
cause l'inflation.
|
People wonder if printing money causes inflation.
|
Cela n'arrivera pas
si l'inflation
compense la perte de crédit. N'oubliez pas
que tout
repose sur la dépense.
|
This will not happen if inflation compensates for the credit loss. Remember that it's all about the
expense.
|
Un dollar dépensé sous
forme d'argent
a
le même effet
sur les prix
|
A dollar spent in cash has the same effect on prices
|
qu'un
dollar dépensé à
crédit.
|
as a dollar spent on credit.
|
En imprimant de l'argent, la banque
centrale compense la disparation
du crédit
|
By printing money, the central bank compensates for the disappearance of credit
|
par un accroissement du volume d'argent.
|
by increasing the volume of money.
|
Pour inverser la vapeur, la banque
centrale doit non seulement
|
To turn the tide, the central bank must not only
|
encourager la croissance du revenu
|
encourage income growth
|
mais aussi veiller à
ce que le taux
de croissance du revenu soit plus élevé
que le taux
d'intérêt
|
but also ensure that the rate of income growth is higher than the interest rate
|
sur la dette accumulée.
|
on accumulated debt.
|
Que signifie
tout cela ? Tout simplement
|
What does this all mean ? Quite simply,
|
que le revenu
doit croître plus rapidement
que la dette. Par exemple
:
|
income must grow faster than debt. For example:
|
supposons un
pays en cours de désendettement ou
avec un rapport
|
suppose a country is in the process of deleveraging or with a
|
dette/revenu de 100
%.
|
debt-to-income ratio of 100%.
|
Cela signifie que la dette est égale
au total
du revenu
|
This means that the debt is equal to the total income
|
de tous
le pays
en un an.
|
of all the country in one year.
|
Supposons un
taux d'intérêt
de 2%
|
Assume an interest rate of 2%
|
sur cette dette.
|
on this debt.
|
Si la dette augmente
à
un taux de 2
%
|
If the debt increases at a rate of 2%
|
et le revenu
|
and the income
|
à
un taux de 1
% seulement, on
ne peut jamais
réduire le poids
de
la dette.
|
at a rate of only 1%, you can never reduce the debt burden.
|
On doit imprimer
assez d'argent
pour que le taux
de croissance du revenu
|
One must print enough money so that the rate of growth of income
|
dépasse le taux
d'intérêt.
|
exceeds the rate of interest.
|
Cependant, on
dépasse rapidement
les bornes car
imprimer de l'argent
est une
solution facile
|
However, we quickly cross the line because printing money is an easy solution
|
que les gens
préfèrent à
d'autres mesures.
|
that people prefer to other measures.
|
Le secret est d'éviter d'en
imprimer trop
|
The secret is to avoid printing too much
|
et d'entraîner ainsi une
inflation inacceptable, comme
l'Allemagne
|
and thus causing unacceptable inflation, as Germany did
|
l'a
fait dans les années
1920.
|
in the 1920s.
|
Si les décideurs trouvent un
équilibre correct, le désendettement se
passe bien.
|
If policymakers strike the right balance, deleveraging goes well.
|
La croissance est lente
mais le poids
de
la dette diminue,
|
Growth is slow but the debt burden is decreasing,
|
et le désendettement est réussi.
|
and debt reduction is successful.
|
Lorsque le revenu
commence à
augmenter, les emprunteurs semblent
plus solvables.
|
When income starts to rise, borrowers seem more creditworthy.
|
Dans cette situation, les prêteurs acceptent
|
In this situation, lenders
|
à
nouveau de prêter
de
l'argent. Le poids
de
la dette commence enfin
à
diminuer.
|
again agree to lend money. The debt burden is finally beginning to decline.
|
Lorsqu'ils peuvent emprunter, les gens
dépensent davantage. L'économie
|
When they can borrow, people spend more. The economy
|
se développe à
nouveau,
|
is expanding again,
|
entrant ainsi dans
la phase
de reflation
du cycle
de dette à
long terme.
|
thus entering the reflation phase of the long-term debt cycle.
|
Le processus
de désendettement peut-être
terrible s'il
est mal
effectué.
|
The process of deleveraging can be terrible if done incorrectly.
|
S'il est bien conduit, il peut finalement
régler le problème.
|
If conducted well, it can eventually fix the problem.
|
Il faut compter
un peu plus que 10
ans
|
It takes a little more than 10 years
|
pour éliminer le poids
de
la dette et
redémarrer l'activité
économique, c'est pour
cela
|
to eliminate the weight of the debt and restart economic activity, which is why we
|
qu'on
parle de « décennie
perdue ».
|
speak of the “lost decade”.
|
Évidemment, l'économie
est un
peu plus complexe
que ce
modèle
|
Of course, the economy is a bit more complex than this model
|
ne le suggère.
|
suggests.
|
La superposition du cycle de dette à
court terme sur le cycle
de dette à
long terme
|
Superimposing the short-term debt cycle on the long-term debt cycle
|
puis de ces
deux cycles sur la courbe de croissance de la productivité
|
and then these two cycles on the productivity growth curve
|
nous permet de bien comprendre où
nous sommes,
|
allows us to clearly understand where we are,
|
où nous étions et
où nous allons.
|
where we were and where we are going.
|
En conclusion je vous recommande trois
règles de conduite
|
In conclusion, I recommend three rules of conduct
|
à
adopter :
|
to adopt:
|
Premièrement, ne
laissez pas
votre dette grandir
plus vite
que vos
revenus,
|
First, do not let your debt grow faster than your income,
|
car le poids
de
la dette finira
par vous écraser.
|
because the weight of the debt will eventually crush you.
|
Deuxièmement, ne
laissez pas
le revenu
grandir plus vite
que la productivité,
|
Second, don't let income grow faster than productivity,
|
car vous ne
serez plus compétitifs.
|
or you won't be competitive.
|
Et troisièmement, faites
de votre
mieux pour augmenter votre productivité,
|
And third, do your best to increase your productivity,
|
car à
long terme c'est ce
qui compte
le plus.
|
because in the long run that's what matters most.
|
Ces conseils simples s'appliquent aussi bien aux particuliers qu'aux décideurs.
|
These simple tips apply to individuals and policy makers alike.
|
Vous n'avez pas
idée à
quel point la plupart
des gens, y
compris les décideurs ne
font
|
You have no idea how much most people, including decision makers, don't pay
|
pas assez attention
à
ces éléments.
|
enough attention to these elements.
|
Ce modèle m'a
toujours rendu service
et j'espère
qu'il
vous aidera aussi.
|
This template has always done me a favor and I hope it helps you too.
|
Merci.
|
THANKS.
|